Jeg skal stille ut et maleri til høsten. Det er The European Confederation of Watercolor Societies (ECWS) som holder sin årlige utstilling, og i år er den i Tyskland. Jeg representerer Norden og maleriet er juryert av Det Nordiska Akvarellsällskapet (NAS). Jeg er eneste fra Norge, men vi er 18 fra Norden. Og mange, mange fra det øvrige Europa. Bildet jeg skal vise er «Badeengel» eller «Bath Angel» på engelsk.
Men hvordan ble maleriet til? Det er blant mine «sidesprang». Tror jeg!
Historien går slik: en kollega skulle gi en oppgave til sine kurselever. De fikk en tekst som de skulle male til. Så falt det seg slik at hun sendte den samme teksten til meg – på mobil. Kanskje fordi jeg og min kollega en gang tidligere har malt etter samme tekstforfatter, fra en svensk kunstkatalog, om et annet maleri av Åke Göransson. Denne gang er det en tekst om maleriet «Kunstnerens moder» av samme kunstner.
Det er morsomt å male etter tekst, så jeg satte i gang.
Jeg viser her (1) teksten jeg fikk av min kollega (fritt oversatt fra svensk), (2) hvordan jeg tolket teksten, og til slutt (3) Göranssons maleri fra 1942.
- Teksten
Kvinnen sitter 1/4 vendt til venstre, men ser rett på oss.
Øynene er utvisket, og hun ser på oss gjennom tykke solgule briller.
Håret er gjemt under en lys grå lue eller skaut, med en sterkt blekgul flekk rett over pannen.
Ansiktet ligger i en fiolett skygge, med unntak av nesen som er en lys okergul firkant. Hun smiler forsiktig.
Hun har en blå og hvit trøye med en firkantet brosje i halsen. Over skuldrene har hun et gult sjal.
Armene er gjemt i sjalet, og vi ser bare overkroppen. Lyset skinner på skuldrene hennes.
Bakgrunnen er blek gul, grå og noen steder blå. Kanskje sitter hun på en grå stol med høy rygg.
2.


Veldig fint og artig å lesa om bakgrunnen!
Så spennende å lese bloggen 👍🙂 , male etter en tekst , det har jeg aldri prøvd .
Spændende